Keine exakte Übersetzung gefunden für قانون المخالفات النظامية

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch قانون المخالفات النظامية

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Although the criminal laws did not establish a punishment for prostitution, the Code on Violations on Administrative Order stipulated that prostitution had the characteristics of an administrative violation.
    ورغم أن القانون الجنائي لم يقرر عقوبة للبغاء، ينص قانون مخالفة النظام الإداري على أن البغاء يتسم بسمات المخالفة الإدارية.
  • The Quartet also encouraged and supported the Palestinian Authority's efforts to prevent armed groups from acting against law and order and against the policy of the Authority itself, and urged all parties to exercise restraint, avoid an escalation of violence and keep the channels of communication open.
    كما أن اللجنة الرباعية شجعت وأيدت جهود السلطة الفلسطينية لمنع المجموعات المسلحة من ارتكاب أعمال مخالفة للقانون والنظام ومخالفة لسياسة السلطة نفسها.
  • If the penalty provided for in the requesting State's legislation threatens public order.
    إذا كانت العقوبة المنصوص عليها في قانون الدولة طالبة الاسترداد مخالفة للنظام الاجتماعي.
  • Where the prescribed penalty under the law of the State requesting extradition is deemed to be socially unacceptable.
    إذا كانت العقوبة المنصوص عليها في قانون الدولة طالبة الاسترداد مخالفة للنظام الاجتماعي.
  • Currently there are two grounds for shutting down an organization as stated in article 3 of the Act of 1901: incompatibility with public order or accepted standards of behaviour and infringement of the republican form of government.
    وفي الوقت الراهن، تقتصر معايير بطلان التأسيس المنصوص عليها في المادة 3 من قانون 1901 على مخالفة النظام العام والأخلاق الحميدة أو المساس بالطابع الجمهوري للحكومة.
  • Articles 414 to 429 of the Code define violations of the regulations and establish penalties for contraband activities and the illegal export or import of nuclear, chemical or biological weapons and their means of delivery.
    وتصنف المواد 414 إلى 429 من قانون الجمارك المخالفات المخلة بالنظام وتحدد العقوبات على التهريب، والأنشطة غير المشروعة لتصدير وتوريد الأسلحة النووية، والكيميائية والبيولوجية ووسائل إيصالها.
  • It emerges from the situation described above that the women of the Niger continue to suffer from discrimination, particularly in the area of family rights, because a particular law has not been brought into line with, and indeed contravenes, positive law.
    وخلاصة ما تقدم أن التمييز الذي تمثل المرأة في النيجر ضحيته، خاصة في مجال حقوق الأسرة، ناجم عن استمرار تطبيق قانون غير مناسب ومخالف للنظام القانوني الوضعي.
  • - Royal Legislative Decree 5/2000, of 4 August, adopting the merged text of the Act on Infractions and Sanctions in the Social Order
    - المرسوم الملكي التشريعي 5/2000 المؤرخ 4 آب/أغسطس، بشأن الموافقة على النص المعدل للقانون الخاص بالمخالفات والعقوبات في النظام الاجتماعي.
  • The Ministry added that, though the feelings of enormous popular wrath at the offences targeting the Prophet were understandable, it was not permissible to violate the rules of law and order in the Syrian Arab Republic.
    وأضافت أنه رغم التفهم لمشاعر الغضب الشعبي الكبير للإساءات التي استهدفت الرسول الكريم، فإنه من غير الجائز مخالفة قواعد القانون والنظام في الجمهورية العربية السورية.
  • OMCT noted that the Emergency Regulations introduce broad-based and vaguely defined terrorist offences that criminalise actions in breach of law and order if their purpose is to bring about “political or Governmental changes” or to force the Government to “take or refrain from taking a certain action”.
    لاحظت المنظمة العالمية لمناهضة التعذيب أن أنظمة الطوارئ تضمنت نصوصاً فضفاضة وغامضة التعريفات بشأن الجرائم الإرهابية تجرِّم الأعمال المخالفة للقانون والنظام إذا كان غرضها إحداث "تغييرات سياسية أو حكومية" أو حمل الحكومة على "اتخاذ إجراء معين أو الامتناع عن اتخاذه".